Longus

Dafni e Cloe (in greco). Cum/ Proloquio/ De Libris Eroticis/ Antiquorum./ (Segue:) Gli Amori Pastorali/ Di Dafni e di Cloe/ Di/ Longo Sofista/ Tradotti Dalla Lingua Greca/ Nella Nostra Toscana/ Dal/ Commendatore/ Annibal Caro/.


Parmae/ Ex Regio Typographeio/ MDCCLXXXVI/ (poi:) Crisopoli/ Impresso Co' Caratteri Bodoniani/ MDCCLXXXVI (1786).


2 opere in 1 volume in-4° real-folio, carte [4], pagine LXXXIII (in latino), pagine [2], 164 (in greco); pagine XVIII, 245, [1] che porta in fine:'Traduzione inedita, ed autografa; se ne faccia distintissimo conto. Di Annibal Caro'. Medaglia e vignetta incisa in rame da Cagnoni (p.1.a); medaglia di A. Caro sotto il titolo della pag 2.a. Bella legatura originale in pieno marocchino rosso, sguardie marmorizzate, tagli oro.

Prima ed unica edizione bodoniana di questo classico della letteratura greca. Bellississimi i caratteri usati dal Bodoni. La traduzione di Annibal Caro quasi mai si trova unita alla parte latina e greca. Infatti, lo stesso Brooks descrive le due parti separatamente, rispettivamente ai n° 314 e 309 della sua Bibliografia. Geering, 396: "Estimé pour les charmants caracters grecs". Anche Brunet descrive le due parti separatamente; per la traduzione del Caro dichiara: "Edition faite aux dépenns du marquis de Breme, d'après un manuscrit copié sur celui d' Annibal Caro. L'éditeur assure qu'elle n'a été tirée qu'a 56 exemplaires, qui tous ont été envoyé aux persones dont la liste imprimèe est placée à la fin du vol; (nel nostro esempl. non appare esservi questa fantomatica lista), mais il parait qu'outre ces 56 exemplaire, l'imprimeur, peu scrupuleux sur ce point, en tiré pour son comte sur papier azurè" (ciò che non è questo esemplare). Aggiunge ancora altre cose che non hanno riscontro in questo esemplare.

Codice:   2207

Richiedi informazioni sull'opera: